Abstract
This article is devoted to a comprehensive analysis of the mechanisms of phonetic adaptation of lexical borrowings from Russian to Karakalpak in the context of long-term asymmetric bilingualism. The research is carried out in the context of interlanguage interference and typological inconsistency of phonetic systems of contacting languages. Based on the material of modern Russianisms functioning in the Karakalpak language environment, the main types of articulatory and acoustic transformations, including phonemic substitution, prosodic reorganization, as well as structural and compensatory processes caused by the irreducibility of phonological paradigms, are identified and classified.
References
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966.
2. Будагов Р. А. Вариативность и нормы литературного языка. — М.: Наука, 1973.
3. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. — М.: Высшая школа, 1979. — С. 254–268.
4. Ломтев Б. А. Введение в языкознание. — М.: Высшая школа, 1981.
5. Турсунов Ж. Контрастивная фонология тюркских и славянских языков. — Ташкент: Фан, 1997.
6. Хауген Э. Теория языкового конфликта и интерференции // Проблемы контактной лингвистики. — М.: Наука, 1993. — С. 47–62.


